2010年4月19日 星期一

宅男歷史

一般相信,「宅男」最初的定義即從日語御宅族的連用法而來。「宅男」的原意就是男性御宅族,女性則稱「宅女」。但是隨着人們使用,「宅」這個字的定義,會被人直接聯想到中文字「宅 = 家、房子」的用法,因此現在大部份的人使用宅男或宅女這個字眼,一般而言是指不善與人相處,或是整天待在家生活圈只有自己,而與其來源的意義已有了極大的差異,使用上大多是為貶意。
在使用方面,「自嘲」以及「用在他人」的定義是完全不同的。如果是在自稱,「我是一個宅男」或是「我真是宅」的時候,代表的意義通常是「我足不出戶」或是「我看電視玩電腦一整天」等。但是如果是用在他人身上,如「醒醒吧!宅男。」「你這個阿宅」等的時候,其意義就是只會幻想、嘴砲或是在家裡不出門與他人交際、不注重個人衞生等負面意義。也就是在一般人的心裏,宅男這個字更貼近於家裡蹲隱蔽青年)。除了作為名詞和形容詞之外,也逐漸延伸出動詞的用法,例如:「他平常沒事都會宅(窩)在家裡」。
但是仍然有部分人認為「宅男=御宅族」所以對這些使用方式錯誤的人進行反駁,反而更加深了對宅男這個字的誤解。而一般人對御宅族亦往往存有偏見和誤解。
「宅男」是因應台灣文化的不同,而從「御宅族」轉變而來的衍生詞。除一般大眾之外,在某些喜好ACG﹝動漫畫﹞的網友普遍堅持「御宅族」的原意(現況是不只少數,幾乎是半數以上),以期保留此詞出自於日本的正統性,其實直接表示是ACG的愛好者就可以減少對於這個定義不明確的詞所造成的紛爭,但也有人認為純粹只講"ACG的愛好者"只會造成更大的誤解。
由於定義的歧異,也造就了其衍生詞的差異,例如「宅經濟」一詞,原意中會指ACG周邊(例:模型、食玩...),或專門愛好者進行的消費行為(例:軍事用品、鐵道模型、昆蟲標本...);而在台灣則常見媒體用來稱呼於對購買3C用品、或利用網絡進行的消費行為(例:網絡購物、線上遊戲...)。

沒有留言:

張貼留言